Redaktion, Übersetzung, Schlussredaktion   |||   Redação, Tradução, Edição
                                            
Redaktion  |  Redação

ACIBRA verleiht Ihren Ideen den richtigen Ausdruck. Wir fertigen Pressemitteilungen und Präsentationstexte aller Art. Wir verfassen Inhalte für Flyer, Einladungen, Programmhefte, Reportagen, Broschüren, Präsentations­map­pen, Webseiten und Newsletter.

A agência ACIBRA põe a sua ideia no papel. Preparamos “pressreleases” sobre seu empreendimento e redigimos todo tipo de apresentação. Criamos conteúdos para panfletos, convites, programas, reportagens, brochuras e publicações customizadas, websites e newsletters.

Übersetzung  |  Tradução

„Wenn Sie was verkaufen wollen, müssen Sie die Sprache der Kunden sprechen“, sagte einst der ehemalige deutsche Bundeskanzler und Friedensnobelpreisträger Willy Brandt. Zeigen Sie Ihre interkulturelle Kompetenz und sorgen Sie mit der richtigen Übersetzung dafür, dass sich Ihre Kunden verstanden und willkommen fühlen. ACIBRA bietet qualifizierte Übersetzungen von brasilianischen und deutschen Muttersprachlern in und aus den Sprachen Portugiesisch und Deutsch. Wir übersetzen Ihre Texte zielgruppengenau und mit dem spezifischen Sprachvokabular.


Para vender bem alguma coisa é preciso falar a língua do cliente, já dizia Willy Brandt, ex-chanceler alemão e ganhador do Prêmio Nobel da Paz. Você comprova a sua competência intercultural ao providenciar a tradução certa para as mensagens que deseja transmitir, dando à sua clientela a sensação de que a compreende bem. A agência ACIBRA oferece traduções de alta qualidade, feitas por profissionais nativos tanto do Brasil como da Alemanha. Não apenas empregamos um vocabulário específico, como também traduzimos seus textos de forma coerente com o público-alvo que você visa alcançar.


Schlussredaktion  |  Edição (fechamento editorial)

ACIBRA führt eine umfassende Schlussredaktion Ihrer Unterlagen in brasilianischem Portugiesisch und Deutsch durch und garantiert Ihnen damit die sprachliche und inhaltliche Optimierung Ihres Textes mit Ausrichtung auf Ihre Zielgruppe und das soziokulturelle Umfeld. Wir redigieren Ihre Texte aus den verschiedensten Bereichen und bieten darüber hinaus auch Korrekturlesen an.


A agência ACIBRA edita textos pré-existentes (escritos tanto em alemão como em português, ou ainda traduzidos de/para uma dessas línguas), aprimorando de forma decisiva o conteúdo dos mesmos. Realizamos este “fechamento editorial” sempre com foco em seu público-alvo bem como nas demais circunstâncias que se revelam importantes para o seu sucesso. A edição ocorre em textos das mais diversas áreas: turismo, negócios, advocacia, artes, jornalismo, etc. Para trabalhos em estado avançado, oferecemos apenas o serviço de revisão, eliminando eventuais erros de ortografia e gramática.


 
WM 2014 in Brasilien:

Sie wollen dabei sein? Dann haben Sie mit unseren Angeboten die richtigen Mittel an der Hand,
Ihren Einstieg in Brasilien optimal zu formulieren. Kontaktieren Sie uns!


Für den ersten Eindruck gibt es keine zweite Chance!


Copa 2014 no Brasil:

Nas cidades-sede dos jogos, milhares de turistas irão desembarcar precisando de hotéis, pousadas e/ou informações turísticas. Antecipe-se já e divulgue o seu empreendimento na Alemanha!

Com a produção de seu material promocional e uma assessoria de comunicação especializada,
a agência ACIBRA pode apoiá-lo em sua divulgação entre potenciais turistas alemães:
consulte-nos e conquiste sua clientela antecipadamente!

Para a primeira impressão não há uma segunda chance!